Мої геофімади

Gajes перекладу до Geosmoke

геофізичний  Шановний, мені вдалося знайти людину, яка робить переклад Геофумадаса в простір, який наразі визначено як Геосмок, це англійська версія цього простору. Я отримав і продовжую прийом Цікаві пропозиції, з раю в пекло в цінах, хоча рішення я взяв не тільки за цінність за публікацію, але і за технічну область, що є значною перевагою.

З мого офіційного перекладача, наразі я цілком погоджуюсь з такими цінами, які ви надали мені на посаду довго o односкладовий більше 500 існуючих та 35, які виходять щомісяця в одиноких готельних ночах. Одним із цікавих аспектів мого улюбленого перекладача є намір знайти рідне значення того, що я хотів сказати в моєму центральноамериканському калиші, а також суміш іноземних слів, які я час від часу випускаю, скоріше з галюцинацій, ніж із компадрадзго зі своїми читачами. і багато з них мої друзі за один клік.

Чому вирішувати платити за це ... просто, я хочу присвятити себе роздумам, я можу перекласти з англійської на іспанську з повним спокоєм, але розбити кокос про те, що повинні розуміти англосакси ... ні, дякую. Мати когось, хто може це зробити, хто дотримується мого шаленого ритму публікацій і хто, до речі, має сильну людську прихильність, коли ми говоримо, що краще.

Досвід буде не лише навчальним: між технічним, яким ця дівчина дуже добре володіє, і частими консультаціями моїх іспаномовних розмовних фраз, таких як, наприклад, коли я кажу, що моя маленька дівчинка "їсть нігті", не кажуть "з'їла нігті" або " погризла нігті ", а швидше натякає на стан ймовірного занепокоєння, яке змушує його бачити своїх улюблених героїв. Інший випадок - це різання вен, "різання вен" буквально, до фрази, про яку говорив мій колишній начальник (якого я часом сумую), який впав з Кантабрії, коли ситуація була критичною, "зніми капелюх", "Заплющи око" "Серед іншого. У багатьох випадках потрібно буде пояснити пояснення, яке походить від іспаномовного джерела, про те, що було досягнуто" найкраще, чого можна було досягти ... вибачте за хеле.

Слова не означають територіально менше, як бути «клацнув» контекст «furular», «destrompar», «піруети» ... Я думаю, це буде менш складні слова, встановлені на цензура моделювання Google, такий як 3rda, co * o, ca6rón та інші, які в залежності від імпульсу та середовища можуть бути образливими або легкими.

Ага, я забув, дівчина знаходиться в Південній Америці, і вона дуже добре вступає в роботу позаштатної роботи; якщо робота дуже хороша ... ми будемо рекламувати вас у блозі, щоб вони могли зв'язатися з вами.

Гольджі Альварес

Письменник, дослідник, спеціаліст із моделей землеустрою. Він брав участь у концептуалізації та впровадженні таких моделей, як: Національна система управління майном SINAP в Гондурасі, Модель управління спільними муніципалітетами в Гондурасі, Інтегрована модель управління кадастром - реєстр в Нікарагуа, Система адміністрування території SAT в Колумбії. . Редактор блогу знань Geofumadas з 2007 року та творець Академії AulaGEO, яка включає більше 100 курсів на теми GIS - CAD - BIM - Digital Twins.

Статті по темі

залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

Догори кнопки